• 足球即时比分直播-足球比分网即时比分

关注:呛咚呛咚“钲鼓屋”

关键词:关注,呛咚,“,钲鼓屋,”,原,标题,关注,呛咚,

原标题:关注:呛咚呛咚“钲鼓屋” ◆《日本新华侨报》专栏作者 万景路 浓妆艳抹和服女、洋服滑稽小厮男,约3、5人,在“旗持”(举旗人)前导下,敲着钲鼓,鼓上撑和伞;吹着

  • 原标题:关注:呛咚呛咚“钲鼓屋”

    ◆《日本新华侨报》专栏作者 万景路

    浓妆艳抹和服女、洋服滑稽小厮男,约3、5人,在“旗持”(举旗人)前导下,敲着钲鼓,鼓上撑和伞;吹着箫管,背负海报,亲方(老大)边发传单边和街坊笑聊着……一派明治街头卖艺人的景象映入眼帘儿,这就是笔者日前在街肆中遇到的场面。

    说卖艺也确实是卖艺,但却又不是单纯的卖艺,因为他们最主要的工作是替雇主做商业宣传,这就是自江户末期传下来的“钲鼓屋”,差不多就相当于今时的广告公司。因是沿街吆喝,也算是移动的海报和宣传机吧。

    “钲鼓屋”仨字儿是笔者所命,日语虽也有汉字表述,叫做“东西屋”或“广目屋”:一是光看字面不知所云,而且在日本这两种汉字表述形式现在也少有人用;二是在这一行当比较活跃的关东关西,目前也都是以片假名“チンドン”加个“屋”字为主要表现形式,合在一起就叫做“チンドン屋”。“ チン”发“呛”音,乃击钲声;“ドン”发“咚”音,为敲鼓声,故笔者认为译做“钲鼓屋”应该更为汉字文化圈的人所易接受。

    钲鼓屋发源于1845年(江户末期)的大阪千日前,是由一家叫“糖胜”(今糖胜制菓)的糖果店最先导入的这种宣传形式。其实,说穿了也就是当时的“糖胜”老板找了几位街头艺人打着竹板儿为自己吆喝生意而已。1883年(明治16年),因时任糖胜店主喜欢在开店时模仿歌舞伎开演的暗号吆喝“东西、东西”(就像了现在头戴鸭舌帽儿的导演大手一挥‘开机’的意思),于是,大阪的这一行当自那时起就顺势叫了“东西屋”。彼时,他们的道具也已经鸟枪换炮变成了鼓箫唱和。1885年(明治18年),在线订购大阪的“东西屋”经营者秋田柳吉进军东京,也许是为了区别于关西的东西屋吧,遂请当时的著名作家假名垣鲁文给东西屋重新命名,于是,就有了“广目屋”。自此,这种“移动商业宣传队”进入了“东有广目屋,西有东西屋”的时代。到了1930年(昭和5年),钲鼓屋的道具里加入了“钲”,也许是由于“钲”的形似古钟及其乃为古代军用之器的高大上来历吧,自此,日本东西就都以击钲音开头,统一把这一行业称为“钲鼓屋”了。

    钲鼓屋传承至今,虽然经历了1910年代因新闻广告的出现而导致的路上宣传业衰退;也经历了由于1960年代电视机的出现、电子宣传业的普及给钲鼓屋带来的冲击,但作为一种传统文化和商业模式,日本人还是顽强的把这一行当坚持下来了。非但如此,由于自1980年代起,如大众演剧、农村歌舞伎、素人艺、爵士乐等元素也被融入进了钲鼓屋的表演之中,钲鼓屋作为一种融合了古今、外国音乐元素的新鲜的商业表演形式,尤其是钲鼓屋成员那即是艺人也是商业推销员的身份,以及在街头巡回与人们密切接触、交流的与电视广告截然不同的宣传形式,已越来约受到人们的欢迎和追捧。近年来他们的业务更是超出了单纯的路上商业推销,不仅走进了大型活动现场、派对会场、音乐会、地域敬老会等固定场所演出,而且还走出国门到到海外献艺,甚至成为了日本政府将其作为弘扬传统文化的一种宣传形式来吸引外国游客。看来,传统的钲鼓屋正以一种崭新的形式在焕发着古老的青春。

发表时间:2020-07-10 | 评论 () | 复制本页地址 | 打印

相关文章